清风销售价格联盟

【新闻天天译3514】170208 (亚洲为何奶粉需求高)

新闻天天译 2018-06-07 00:56:07

【综述】


爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。新年伊始,楼下9楼的住户迎来了他们的鸡年宝宝,看着孩子,孩子父亲深情说道,爸爸要努力赚奶粉钱啦。这买奶粉可是个大学问,我们一起来了解下吧。



【每日一句】



经常打电话给父母。他们也许很可能有时会把事情搞砸,但是他们尽了他们的所有将你抚养长大。



【双语译文】


Why is Asia demanding so much baby formula?


UKconsumer goods giant Reckitt Benckiser is betting big on Asia's growing thirst for infant formula. Getting more sales in that region was amajor reason it gave for Thursday's $16.7bn (£13.3bn) bid for US firm Mead Johnson - the world's second-biggest maker of the product. Baby milk formula is big business. Globally sales were worth $41bn in 2014, according to Euromonitor. And Asia is comfortably the fastest-growing market. But why?


亚洲的婴幼儿配方奶粉需求增长,英国消费品巨头利洁时抓住时机下重注。周四,该公司以160亿美元(133亿欧元)投标收购全球第二大奶粉产商美赞臣,在亚洲地区取得更大销售量是其主要原因。婴儿配方奶粉是个大生意。据欧睿(信息咨询公司)统计,2014年全球的奶粉销量价值410亿美元。而亚洲轻轻松松地成为增长最快的市场。这是为什么呢?




China's 2015 decision to scrap its one-child policy has huge implications not just for demographics, but for consumer-oriented businesses such as Reckitt and Mead. Couples are now allowed to have two children after concerns about China's ageing population led the government to reverse the decades-long rule. Last year,China's birthrate was the highest this century, with the number of newborns rising by 7.9%,or 17.86 million, on 2015. As a result of this baby boom, analysts expect demand for food, formula, clothes and medicines to skyrocket.


2015年,中国废除计划生育政策。这一决定不仅大大影响了人口统计的数据,也影响了如利洁时、美赞臣等消费型企业。为缓解对中国人口老龄化的担忧,中国政府废除实施了几十年的计划生育政策,允许夫妻怀二胎。去年(2015年),中国的新生儿出生率达本世纪最高值,增长了7.9%(1786万人)。专家预测,人们对食品,奶粉,衣物和药品的需求将因这次婴儿潮而大幅增加。



"Two children rather than one means twice as many feeds, twice the number of disinfectant wipes and twice as many dishes to wash," David Kuo,chief executive of the Motley Fool in Singapore said. However changes to import rules will require the industry to adjust - with some producers warning that'll have an impact on sales in the short term. Cultural mindsets also play a part. Long-term breastfeeding is rare among Chinese mothers, who often doubt the quality of their breast milk.


新加坡莫特利福尔公司的首席行政官郭大卫说:‘比起一个孩子,两个意味着双倍的食量,双倍的消毒湿巾用量和双倍要洗的盘子。’然而,奶粉行业需根据进口规则的变动作调整。一些生产商认为这将会对短期销售量造成影响。文化思维方式对此也有一定的影响。在中国母乳的质量常受质疑,因此很少人会长期以母乳哺乳。



【背景知识】



ReckittBenckiser(利洁时)是全球最大的家用清洁用品公司之一。总部设在英国伦敦,在60多个国家运作广为人知的、高品质的家用清洁用品,产品行销全球180个国家。它拥有在家用清洁用品、健康及个人护理品类中占居领导地位的品牌。



【上期答案】


 我看了又看,却一个人也看不见,也没有人可以出个主意。我一再问他们,要他们回答。
——《圣经:以赛亚书41:28》


But I kept looking, and there was no one;
There was not one among them to give advice.
And I kept asking them to reply.